元国家安全保障省の高官マイルス・テイラーがGoogleに就職。バイデン支持を訴え、マスコミはこれを一斉に報道

トランプ大統領イラスト トランプ大統領のツイッター

Donald J. Trump  @realDonaldTrump

Many thousands of people work for our government. With that said, a former DISGRUNTLED EMPLOYEE named Miles Taylor, who I do not know (never heard of him), said he left & is on the open arms Fake News circuit. Said to be a real “stiff”. They will take anyone against us!

このツイッターの文章を分解してみてみましょう。

Many thousands of people work for our government.
何千もの人が政府のために働いています。

With that said,
だから (そう言ったことと伴に、それを仮定として)そんな意味ですかね。

a former (DISGRUNTLED EMPLOYEE) named Miles Taylor,
マイルス・テイラーという名前の前任者(不満な従業員)が

who I don’t know (never heard of him),
私は知らない(聞いたこともない)人が

said he left & is on the open arms Fake News circuit.
このsaidの主語とheはマイルス・テイラーだろうから
言って、去って、フェイクニュースの連中にon the open arms
両手を広げている

Said to be a real “stiff”.
本当につまらないやつだと言われているが、

They will take anyone against us!
Theyはフェイクニュース連中で、usは自分。
私の反対者は誰でも奴らは受け入れるのさ。

トランプ大統領は小学生に分かるような言葉しか使わないと言われていますが、英語の悪口は学校では教えないので不慣れな私達にはハードルが高い時があります。

文法も無視しているように見えます。

オヤジ英会話ではツールとしての英語の追求をします。
意図やニュアンスに重きを置き、文法は二の次ですのでご了承ください。

 

コメント

タイトルとURLをコピーしました